每个行业都有自己的行话、黑话,或者说俚语,篮球界当然也不例外,那些看着普普通通的词句,放在篮球赛场上,可能就赋予了其新的含义,如果不是内行人,可能听着会感觉云里雾里。在训练翻译时,如果对某些特定的俚语不了解,轻则错译漏译,重则严重影响球队技战术的布置与实施,因此今天,我们一起学一些篮球俚语…

注:没有严格规定必须先向左还是向右突破,只是在做突破动作时左右虚晃,走Z型路线上篮,既可以理解为欧洲步。这种步伐的创始人已经无法证实,据说是由于最早由欧洲球员上篮时采用的一种过人步伐,所以叫欧洲步。由前立陶宛球星萨鲁纳斯·马修利奥尼斯最早在NBA使用,由马努·吉诺比利在NBA发扬光大,并逐渐流行,成为后来者模仿和学习的模板。

不论在场上任何位置,出手就有,就像克莱-汤普森或者斯蒂芬-库里一样高命中率。

当一名球员或者一直球队,不论在场上左侧、右侧或者中路投篮,出手就命中(好像他/他们就不会投失一样),不停地在得分。

定胜负的一球/关键一球:此球投进后,对手失去翻盘/追赶的机会,常在比赛最后时刻出现。

打篮球。例句:走,一起打球去!基于Hoop这个词在篮球运动中的含义而形成的俚语(Hoop:篮筐,一个高悬的铁圈,篮球运动以投篮入筐的方式得分)

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。